Tschechisch gesagt: Langeweile
Wir hoffen, dass der heutige Sprachkurs Sie nicht langweiligen wird.
Kennen Sie das unangenehme Gefühl – nepříjemný pocit, wenn man sich nicht dafür begeistern kann – nadchnout se, was man gerade tut? Es ist die Langeweile – nuda. Auch im Tschechischen beschreibt man diesen Zustand manchmal als – dlouhá chvíle, was der Übersetzung aus dem Deutschen genau entspricht. Diese kommt in Verbindung mit „haben“ vor: ich habe Langeweile - mám dlouhou chvíli. So eine Wortverbindung ist beim Begriff – nuda nicht möglich. Stattdessen hat das Wort aber auch eine Verbform, nämlich sich langweilen – nudit se. Ich langweile mich – nudím se.
Die Langeweile kommt auf, wenn ich nichts zu tun habe – nemám co dělat. Beziehungsweise wenn ich etwas tun muss, das mir keinen Spaß macht – nebaví mě to oder wozu ich keine Lust habe – nemám do toho chuť. Die Tätigkeit ist für mich langweilig – nudný, eintönig – jednotvárný und wenig anregend – nezáživný. Ich bin dadurch gelangweilt – znuděný oder auch verdrossen – otrávený.
Das Internet bietet viele Ratschläge, wie man die Langeweile loswird – jak se zbavit nudy oder sich beschäftigt – zabavit se. Man kann einen Bekannten anrufen – zavolat známému, das Radio einschalten – pustit si rádio, sich einen Film ansehen – podívat se na film, lesen – číst, spazieren gehen – jít na procházku oder aber aufräumen – uklízet. Doch laut Experten ist es durchaus gesund, ab und zu abzuschalten – vypnout, eine Pause zu machen – dát si pauzu und sich in Ruhe zu langweilen – nudit se. Auf Wiederhören! Na slyšenou!