Tschechisch gesagt: Ruhe in Frieden

0:00
/
0:00

Queen Elizabeth II. ist tot. Diese Nachricht ging am Donnerstag um die Welt. Hören Sie ein Paar tschechische Vokabeln zum Thema Tod.

Königin Elizabeth II. - královna Alžběta II. | Foto: Joel Rouse,  Verteidigungsministerium des Vereinigten Königreichs,  OGL 3

R.I.P., requiescat in pace, also ruhe in Frieden – odpočívej v pokoji. Sterben heißt auf Tschechisch – zemřít beziehungsweise umřít. Ein poetisches Wort dafür ist verscheiden – skonat. Der Tod heißt – smrt beziehungsweise – skon. Die verstorbene Person wird bezeichnet als – nebožtík. Die Familienmitglieder, die um den Verstorbenen trauern – držet smutek beziehungsweise – truchlit pro zemřelého sind Hinterbliebene – pozůstalí.

Foto: dodo71,  Pixabay,  Pixabay License

Nach einem Todesfall – úmrtí wird dieser öffentlich bekanntgemacht durch eine Todesanzeige – parte. Darin wird in der Regel auch das Datum und der Ort der Bestattung – pohřeb beziehungsweise der Trauerfeier – smuteční slavnost angegeben. Die Anwesenden beim letzten Abschied – poslední rozloučení kondolieren – kondolovat den engsten Angehörigen des Verstorbenen und sprechen ihnen ihr Beileid aus – vyjádřit soustrast. Oder sie schicken per Post ein Kondolenzschreiben – poslat kondolenci.

Später wird der Sarg – rakev mit dem Leichnam – ostatky beziehungsweise eine Urne mit der Asche – urna s popelem in das Grab herabgelassen – uložit do hrobu. Auf Wiederhören! Na slyšenou!

Foto: joseph_Berardi,  Pixabay,  Pixabay License
schlüsselwort:
abspielen

Verbunden