Weihnachtskarpfen

kapr1.jpg
0:00
/
0:00

Willkommen zu Tschechisch gesagt, liebe Hörerinnen und Hörer. Heiligabend ist bald da und dazu gehören hierzulande nicht nur der Weihnachtsbaum und weitere bekannte Weihnachtsattribute, sondern auch der Karpfen – kapr als das typische Abendmahl.

Sogar vom štědrovečerní kapr– Heiligabend-Karpfen oder vom Weihnachtskarpfen – vánoční kapr kann man sprechen. Dieser kommt meistens paniert – smažený kapr aber auch „blau“ – namodro oder „schwarz“ – načerno auf den Tisch. Wer es wagt, auch eine Fischsuppe – rybí polévka an Heiligabend vorzubereiten, wird sicher einen Rogener – jikrnáč bevorzugen, dessen Rogen – jikry die Suppe verdichtet. Ein leckerer Milchner – mlíčňák wird aber sicher auch schmecken.

Der Karpfen – kapr ist der populärste Fisch – ryba in Tschechien überhaupt. Überall auf der Straße stößt man dieser Tage auf große Fischbehälter – sádky, in denen die Karpfen – kapři auf ihr Schicksal warten. Zur Bewegung haben sie dort nicht viel Raum, aber man muss einräumen, dass sie auch im Teich – rybník nicht besonders aktiv sind und eher zu den ruhigen Fischen gehören. Auch daher sagt man über einen Menschen: Er ist faul wie ein Karpfen – je líný jako kapr. Ganz anders sieht es mit dem Hecht – štika aus. Er ist wie ein Hecht im Teich – je jako štika v rybníce, sagt man über wilde, offensive Menschen, die immer wieder für Aufregung im stillen Wasser ihrer Umgebung sorgen.

Eine ganz spezifische Funktion, die aber mit Weihnachten überhaupt nichts zu tun hat, hat ein Solokarpfen – sólokapr. Dabei handelt es sich um eine sensationelle Sache oder Nachricht, die im Deutschen eher mit dem englischen Begriff Scoop umschrieben wird. Frohe Weihnachten, sei es mit oder ohne Karpfen, und auf Wiederhören in einer Woche! Na slyšenou za týden!