Scharfe Ellbogen haben
Er befindet sich in der Mitte des Arms und ermöglicht, das Beugen dieses Körperteils: der Ellbogen – loket. Darum geht es diesmal bei „Tschechisch gesagt“.
„Stütz den Ellbogen nicht auf den Tisch“ – neopírej se lokty o stůl. So oder so ähnlich haben Sie sich als Kind von Ihren Eltern sicher auch belehren lassen müssen – damals, als Ihnen Manieren beim Essen beigebracht wurden. Das Tschechische und das Deutsche stehen sich bei diesem Ausdruck sehr nah.
Anders jedoch klingt es bei einer unangenehmen Sportverletzung, der deutsche Tennisarm heißt im Tschechischen Tennisellbogen – tenisový loket. In beiden Fällen handelt es sich aber um dasselbe: eine Gelenkentzündung, deren Behandlung sich in die Länge ziehen kann. Auf Tschechisch sagt man dann, das ist auf lange Ellbogen beziehungsweise auf lange Ellen – je to na dlouhé lokte. Denn nicht nur das Körperteil, sondern auch das alte Längenmaß Elle wird nämlich mit loket wiedergegeben.Interessant ist, dass die Elle nicht überall gleich lang ist. Während die böhmische oder Prager Elle etwa 59 Zentimeter misst, ist die Wiener Elle länger und beträgt ungefähr 78 Zentimeter. Wenn man jeden mit gleicher Elle misst – měřit stejným loktem, bedeutet es, dass er nach gleichem Maß beurteilt wird. Voreingenommenheit zeigt sich jedoch, wenn man mit zweierlei Ellen misst – měřit dvojím loktem beziehungsweise mit zweierlei Meter misst – měřit dvojím metrem. Gegen solche Behandlung muss man sich wehren. Dies ist dann für denjenigen einfacher, der die Ellbogen zu gebrauchen weiß – umí používat lokty beziehungsweise der scharfe Ellbogen hat – má ostré lokty. Solch ein gut positionierter Mensch kann dann zeigen, was eine Harke ist, oder auf Tschechisch: zeigen, wofür eine Elle davon ist – ukázat, zač je toho loket. Und damit wir diesmal nicht so scharf enden, noch ein kleiner Reisetipp: Besuchen Sie mal die schöne westböhmische Burg Loket, die in einer Flussbiegung der Eger, also dem Ellbogen der Eger liegt. Auf Wiederhören in einer Woche! Na slyšenou za týden!