Tschechisch gesagt: Ein Unfall ist kein Zufall
Wir bleiben heute noch bei unserem Spiel mit den Fällen und Präfixen, mit dem wir in der vergangenen Woche begonnen haben. In dieser Folge des Sprachkurses bringen wir Beispiele für Wörter, die im Deutschen auf das Verb „fallen“ verweisen, im Tschechischen aber anders gebildet werden.
Der Zufall ist ein unerwartetes, unvorhergesehenes und überraschendes Ereignis. Im Tschechischen heißt er – náhoda. Das Tschechische kennt zudem das Wort – příhoda, also ein Vorfall oder Ereignis. Ein plötzlicher Vorfall, bei dem ein Sachschaden entsteht oder jemand verletzt oder getötet wird, ist ein Unfall – nehoda. Wie Sie selbst merken können, versteckt sich in den Wörtern der Wortstamm – hod. Dieser geht auf das Verb – hodit se zurück, das ursprünglich die Bedeutung von „geschehen“ trug. Allgemein bekannt ist in Tschechien ein Slogan, mit dem seit vielen Jahrzehnten zum sicheren Autofahren aufgefordert wird: „Ein Unfall ist kein Zufall.“ – Nehoda není náhoda.
Nach einer hervorragenden Leistung wird man mit einem Beifall belohnt, im Tschechischen lautet der Applaus – potlesk, abgeleitet von „klatschen“ – tleskat. Dieser folgt keinesfalls nach einer misslungenen Theatervorstellung, denn diese wird dann vielmehr bezeichnet als Durchfall – propadák. Die zweite Bedeutung des Wortes, die einen auf die Toilette zwingt, lautet – průjem. Der Anfall wird ins Tschechische übersetzt als – záchvat, der Herzanfall ist dann – srdeční záchvat beziehungsweise – infarkt.
Für einen Rückfall hat das Tschechische kein eigenes Wort, sondern verwendet den aus dem Lateinischen abgeleiteten Begriff – recidiva. Auf das Lateinische geht auch die Übersetzung von Zwischenfall zurück – incident. Und von Unruhen – nepokoje wird etwa gesprochen, wenn eine Kundgebung ohne Zwischenfälle verlaufen ist: Demonstrace proběhla bez nepokojů. Auf Wiederhören! Na slyšenou!







