Andenken, Erinnerung, Gedenken

Allerseelen - Dušičky (Foto: Barbora Kmentová)
0:00
/
0:00

Willkommen bei Tschechisch gesagt. Haben Sie in diesem Sommer schon eine Sehenswürdigkeit besucht? Vielleicht ein historisches Baudenkmal? Haben Sie sich dort zur Erinnerung ein Souvenir gekauft? Wenn ja, dann sind für Sie die heutige und vor allem die nächste Ausgabe des Tschechisch-Kurses bestimmt.

PEXESO | Foto: Barbora Němcová,  Radio Prague International
Památka: Ein einfaches tschechisches Wort, das aber recht viele Bedeutungen haben kann. Es hängt zusammen mit dem Verb pamatovat oder pamatovat si– gedenken, sich erinnern oder merken beziehungsweise mit dem Substantiv paměť– Gedächtnis oder Erinnerung.

Památka heißt erstens das Andenken oder die Erinnerung. Zum Andenken an jemanden oder an etwas heißt na památku. Er hinterließ keine Spur, heißt nezůstalo po něm ani stopy. Man kann aber auch sagen nezůstalo po něm ani památky. Zum ewigen Gedächtnis heißt dann na věčnou památku. Allerseelen – Dušičky sind das Gedenken aller Verstorbenen – památka zesnulých. Auch eine Sache, die an jemanden erinnert, kann eine památka sein. Dieser Ring ist ein Erinnerungsstück von meiner Mutter – ten prsten je památka po mé matce. Und wenn jemand nach einem Unfall eine Wunde hat, kann man sagen: Ich habe noch ein Andenken an den Unfall – mám na ten úraz ještě památku.

Souvenir - suvenýr  (Foto: Romy Ebertová)
Wenn man reist, besorgt man sich häufig ein Souvenir – suvenýr, um sich später an die Reise zu erinnern. Man nimmt Reiseandenken – památky z cest mit nach Hause. Häufig schauen sich Urlaubsreisende Sehenswürdigkeiten und Denkmäler an – das sind dann auch památky. Dazu hören Sie aber mehr in der nächsten Ausgabe von Tschechisch gesagt. Auf Wiederhören in einer Woche! Na slyšenou za týden!