Ein maulfauler Mensch bringt es zu nichts

Mit einem „Mäulchen“ – hubička, also einem Kuss haben wir uns letztes Mal verabschiedet. Mit einem Maul – huba wollen wir heute weiter machen.

Ein maulfauler Mensch bringt es zu nichts, sagt ein Sprichwort, das uns zu aktivem Handeln auffordert. Auf Tschechisch heißt es: Ein faules Maul bringt bloß Unglück – líná huba holé neštěstí. Wenn man zum Beispiel Hunger hat, sollte man um etwas zu Essen bitten, sonst kann es passieren, dass man leer ausgeht beziehungsweise das Maul abwischt – utřít hubu. Aktiv zu sein lohnt sich jedenfalls, wie auch ein weiteres Sprichwort bestätigt: Gebratene Tauben fliegen einem nicht ins Maul – pečení holubi do huby nelétají. Doch kann es sein, dass man arbeitet und trotzdem wenig verdient. Dann lebt man in bescheidenen Verhältnissen, also von der Hand ins Maul –žít z ruky do huby. Und manchmal kann es sogar passieren, dass jemand nichts zu beißen hat, also nichts ins Maul hat – nemá co do huby.

Im Zusammenhang mit dem Maul müssen Sie im Übrigen gut aufpassen! Vor allem auf Leute, die Ihnen Honig ums Maul schmieren – mazat med kolem huby. Vorsicht auch vor Leuten die lügen, bis es ihnen vom Maul staubt – lhát, až se od huby práší. So einem Lügner kann man entgegnen: dass dir das Maul nicht weh tut –že tě huba nebolí, also dass du dich nicht schämst, so zu reden. Achtung aber: Im besseren Fall kann man dann von diesem Lügner hören: Halt die Klappe – drž hubu! Im schlimmeren Fall kann er Ihnen auch einfach eine aufs Maul geben – dát přes hubu. Das wünscht sich natürlich niemand, also seien Sie lieber vorsichtig, und auf Wiederhören in einer Woche! Na slyšenou za týden!