Ochsenauge, Krähenauge, Hühnerauge

Ein Ochsenauge – volské oko

Heute geht es noch einmal ums Auge – oko. Diesmal entfernen wir uns aber von seiner unmittelbaren Bedeutung und sehen uns in anderen Bereichen nach den Augen – oči beziehungsweise oka um.

Ein Ochsenauge – volské oko
Ein Ochsenauge, ein Krähenauge, ein Hühnerauge. Es wäre falsch, zu glauben, dass diese Augen mit den genannten Tieren etwas direkt zu tun haben. Ein Ochsenauge – volské oko ist ein leckeres Pfannengericht, das im Deutschen als Spiegelei bekannt ist. In keinem Fall sollte man ein Krähenauge – vraní oko essen, denn dabei handelt es sich um die Einbeere, die stark giftig ist. Nicht so gefährlich wie das Krähenauge, aber doch unangenehm ist ein Hühnerauge – kuří oko. So ein Hühnerauge auf einem Zeh kann bereits Schmerzen verursachen. Vor allem aber tut es weh, wenn Ihnen jemand auf eben jenes tritt. Das ließ die Redewendung entstehen, jemandem auf´s Hühnerauge treten – šlápnout někomu na kuří oko, also jemanden verletzen oder beleidigen.

Auch anderswo findet man aber Augen. Beispielsweise im Essen. Je mehr Augen eine Suppe hat – oka na polévce, desto kräftiger ist sie, und so manchem schmeckt sie dann auch besser. Sie werden es wissen, es handelt sich dabei keineswegs um Punkte in einer gastronomischen Bewertungsskala, sondern um Fettaugen. Wenig Freude bereitet jedoch demjenigen ein oko, der es auf der Strumpfhose findet. Er hat dann nämlich eine Laufmasche. Es läuft mir ein Auge weg – utíká mi oko, bedauert man in solchem Fall. Im Wald trifft man auf oka, wenn Schlingen gelegt wurden – klást oka. Und ein oko kann auch gespielt werden. Das Kartenspiel Einundzwanzig heißt nämlich auch „das Auge nimmt“ – oko bere. Auf Wiederhören in einer Woche! Na slyšenou za týden!