Schwarzes Schaf

0:00
/
0:00

In der Sendereihe "Tschechisch gesagt" geht es weiter mit der schwarzen Farbe - cerná barva, die wir uns bereits vor einer Woche angesehen haben.

In der Sendereihe "Tschechisch gesagt" geht es weiter mit der schwarzen Farbe - černá barva, die wir uns bereits vor einer Woche angesehen haben.

Schwarz -černý bezeichnet nicht nur die Farbe, sondern hat auch andere Bedeutungen. Ich sehe es schwarz - vidím to černě, sage ich, wenn ich ein Pessimist bin und an kein gutes Ende glaube. Schwarz in der Bedeutung von böse finden wir zum Beispiel in der Redewendung: Er hegt schwarze Gedanken - má černé myšlenky. Das schwarze Schaf der Familie - černá ovce rodiny ist ein Außenseiter, der kein ordentliches Leben führt und bei den Verwandten kaum beliebt ist. Es kann passieren, dass seine Missetaten sogar im Schwarzbuch - černá kronika verzeichnet werden. Ein solches schwarzes Schaf - černá ovce hat sicher kein schlechtes Gewissen - černé svědomí, wenn es zum Beispiel schwarz fährt - jezdit načerno, schwarz arbeitet - pracuje načerno oder sich in den Schwarzhandel - černý obchod verstrickt.

Wir haben mit der pessimistischen Redewendung etwas schwarzsehen - vidět něco černě angefangen. Wenn man etwas schwarz-weiß sieht - vidí to černo-bíle, ist es auch nicht richtig, weil es sich um eine vereinfachte Betrachtung handelt, die keine Nuancen und Motivationen unterscheidet.

Wenn ich einen schwarzen Tag habe - mám černý den, sollte ich lieber nichts angehen, da ich mit nur wenig Glück rechnen kann. Ich kann etwa auf einmal feststellen, dass ich schwarz bin, also kein Geld mehr habe. Die schöne tschechische Sprache drückt es deutsch aus: jsem švorc. Besser als schwarz zu sein ist es, ins Schwarze zu treffen - trefit do černého. Dies bedeutet dasselbe wie den Nagel auf den Kopf zu treffen - uhodit hřebíček na hlavičku, also das Wesentliche zu erkennen. Also wenige schwarze Tage, viele Schwarztreffen und auf Wiederhören in einer Woche.