Der Mai: "máj" oder "květen"
"Der Mai, der Mai, der Mai, es grünt, es grünt der Hain", singt man in einem tschechischen Lied über den kommenden Monat Mai. "Máj, máj, máj, zelená se háj."
Máj blieb allerdings in vielen Wörtern und Wortgefügen erhalten, wie z. B.: májka - der Maibaum, májový déšť - der Mairegen, oder in der Bauernregel, die besagt: Kühler Mai, Paradies in der Scheune. Studený máj, v stodole ráj. Im Deutschen gilt es doch ähnlich: Mai kühl und nass füllt dem Bauern Scheune und Fass.
Einige Begriffe, die im Deutschen den Mai sozusagen in sich tragen, geben im Tschechischen ihren Bezug zu diesem Monat überhaupt nicht zum Ausdruck. So ist ein Maiglöckchen eine konvalinka, ein Maikäfer wiederum ein chroust. Interessant ist das Wort májovka, das zwei Bedeutungen hat. Geschrieben mit j bezeichnet es den Maipilz. Die mayovka mit y allerdings wächst nicht im Wald, sondern erzählt vom Apachen Winnetou und seinen Freunden und Feinden - es handelt sich dabei nämlich um einen Roman von Karl May. Vorsicht also mit der májovka und auf Wiederhören in einer Woche, dann bereits im Mai. Na slyšenou za týden!