Der Mai: "máj" oder "květen"

Foto: H. Zell, Creative Commons 3.0
0:00
/
0:00

"Der Mai, der Mai, der Mai, es grünt, es grünt der Hain", singt man in einem tschechischen Lied über den kommenden Monat Mai. "Máj, máj, máj, zelená se háj."

Foto: H. Zell,  Creative Commons 3.0
"Der Mai, der Mai, der Mai, es grünt, es grünt der Hain", singt man in einem tschechischen Lied über den kommenden Monat Mai. "Máj, máj, máj, zelená se háj." Dennoch handelt es sich bei diesem international verständlichen Ausdruck - máj - in der tschechischen Sprache um eine poetische Bezeichnung. Im Kalender steht der Mai unter dem Namen květen. Květen wird von kvést bzw. květ, also blühen bzw. Blüte abgeleitet. Eigentlich klingt dieser dichterischer als máj und wurde erst am Anfang des 19. Jahrhunderts erfunden. Květen hat jedoch schnell Wurzeln geschlagen und später haben die beiden Namen ihre Rollen getauscht.

Máj blieb allerdings in vielen Wörtern und Wortgefügen erhalten, wie z. B.: májka - der Maibaum, májový déšť - der Mairegen, oder in der Bauernregel, die besagt: Kühler Mai, Paradies in der Scheune. Studený máj, v stodole ráj. Im Deutschen gilt es doch ähnlich: Mai kühl und nass füllt dem Bauern Scheune und Fass.

Einige Begriffe, die im Deutschen den Mai sozusagen in sich tragen, geben im Tschechischen ihren Bezug zu diesem Monat überhaupt nicht zum Ausdruck. So ist ein Maiglöckchen eine konvalinka, ein Maikäfer wiederum ein chroust. Interessant ist das Wort májovka, das zwei Bedeutungen hat. Geschrieben mit j bezeichnet es den Maipilz. Die mayovka mit y allerdings wächst nicht im Wald, sondern erzählt vom Apachen Winnetou und seinen Freunden und Feinden - es handelt sich dabei nämlich um einen Roman von Karl May. Vorsicht also mit der májovka und auf Wiederhören in einer Woche, dann bereits im Mai. Na slyšenou za týden!