Kein Auge bleibt trocken
Wir bleiben beim Thema unserer vergangenen Sendungen: Diesmal erzählen wir eine kleine Liebesgeschichte, in der die Augen – oči die Hauptrolle spielen.
Sie lernte einen jungen Mann kennen und sie fiel ihm ins Auge – padla mu do oka. Er konnte sie nicht aus den Augen lassen – nemohl z ní spustit oči, hatte nur Augen für sie – měl oči jen pro ni, und hat sich in sie verliebt. Es war eine große Liebe, und er las ihr alle Wünsche von den Augen ab – dělal, co jí viděl na očích. Ihre Liebe zu ihm war jedoch nicht so heiß. Mit seinen eigenen Augen – na vlastní oči konnte er sehen, wie sie mit anderen Männern flirtete. Es stach ins Auge– bilo to do očí, und sie warf ihm somit stets Sand in die Augen – sypala mu písek do očí.
Freunde haben ihm geraten, sie zu vergessen, und ihn getröstet: aus den Augen, aus dem Sinn – sejde z očí, sejde z mysli. Er entschloss sich aber, um sie zu ringen. Jeder Mann, der in der Nähe seiner Geliebten erschien, war ihm ein Dorn ihm Auge – trn v oku. Auge um Auge, Zahn um Zahn – oko za oko, zub za zub, hat er sich gesagt, und nahm den Kampf auf. Seine Beharrlichkeit hat ihr endlich die Augen geöffnet – otevřela jí oči und sie begriff, dass er der einzige Mann ist, den sie lieben kann. Sie waren seitdem glücklich und hüteten ihre Liebe wie den Augapfel– střežit jako oko v hlavě. Und so hat die Geschichte ein Happyend, bei dem kein Auge trocken bleibt – jedno oko nezůstane suché. Auf Wiederhören in einer Woche! Na slyšenou za týden!