Der Karpfen

Die Zeit ist gekommen, da die Tschechen ihren kapr - Karpfen kaufen

Vánoce - Weihnachten - vánoce steht vor der Tür. Und damit ist die Zeit gekommen, da die Tschechen ihren kapr - Karpfen kaufen. Überall in den Strassen der Städte tauchen kurz vor Weihnachten große Wasserkübel auf, in denen die kapri - Karpfen schwimmen. Kaufen kann man sie lebendig. Wer dies nicht will, lässt sich den kapr - Karpfen vor Ort schlachten und ausnehmen.

Vánoce - Weihnachten steht vor der Tür. Und damit ist die Zeit gekommen, da die Tschechen ihren kapr - Karpfen kaufen. Überall in den Strassen der Städte tauchen kurz vor Weihnachten große Wasserkübel auf, in denen die kapři - Karpfen schwimmen. Kaufen kann man sie lebendig. Wer dies nicht will, lässt sich den kapr - Karpfen vor Ort schlachten und ausnehmen.

Da Tschechien ein Land ohne Meeresküste ist, bekommen Sie hier nicht sooft ryba - Fisch zu essen. Eine der Spezialitäten jedoch sind, insbesondere in Südböhmen die kapři - Karpfen. Hier werden sie in großen rybníky - Fischteichen gezüchtet. Stets im Herbst findet der výlov - das Abfischen statt, wenn das Wasser aus den rybníky - Fischteichen abgelassen wird. Diese rybníky - Fischteiche wurden zum Grossteil bereits im Mittelalter angelegt.

Neben kapr - Karpfen finden Sie auf tschechischen Speisekarten pstruh - Forelle und manchmal auch sumec - Wels oder štika - Hecht. Die Bezeichnung für Forelle - pstruh - soll sich vom Wort pestrý - bunt ableiten - denkt man an die deutsche Bezeichnung der Regenbogenforelle ist dies sicher kein Zufall. Es scheint, dass der kapr - Karpfen nicht nur der weit verbreitete Fisch in den böhmischen Ländern ist, sondern auch der älteste, denn die Bezeichnung für Hecht - štika soll sich von štíhlý - schlank ableiten, denn der neue Fisch war im Vergleich zum bekannten Karpfen dünner.

Der tschechische Karpfen
Sollten Sie in Tschechien Fisch essen, so brauchen Sie keine Angst vor Gräten zu haben, wohl aber vor Knochen - kosti, denn so werden Gräten hier bezeichnet: kosti.

Auch im Tschechischen ist man übrigens munter wie ein Fisch: čilý jako rybička - wörtlich munter wie ein Fischlein - čilý jako rybička oder aber jako ryba na suchu - wie ein Fisch auf dem Trockenen.

Und damit wären wir bereits am Ende unseres heutigen Sprachkurses.