Lítačka

Lítačka
0:00
/
0:00

Die neue elektronische Zeitkarte für den Prager öffentlichen Nahverkehr wird seit Anfang März ausgegeben. Sie soll die umstrittene Opencard ersetzen. Doch auch die neue Karte gilt als umstritten, und zwar wegen ihres Namens. Mehr im heutigen Sprachkurs.

Lítačka  | Foto: Rathaus der Stadt Prag
Der Name der neuen Karte – lítačka hat viel Wirbel verursacht. Diese ursprünglich umgangssprachliche Bezeichnung wird abgeleitet von létat– fliegen beziehungsweise von der Umgangsform des Verbs – lítat. Wahrscheinlich weil sie eine schnelle Bewegung durch die Stadt ermöglicht. Die lítačka sollte aber nicht mit letenka verwechselt werden. So heißt nämlich das Flugticket.

Bei vielen gebürtigen Pragern ist die neue Bezeichnung auf Kritik und Ablehnung gestoßen – denn es handelt sich um einen regionalen Begriff, der in Prag nicht geläufig ist. Im Unterschied etwa zu Liberec, Pardubice und Hradec Králové – dort verwendet man das Wort lítačka. In einer Umfrage, die der Prager Magistrat in Auftrag gegeben hat, haben sich dennoch 52 Prozent der Prager für den Begriff ausgesprochen.

Durchfall - lítačka  (Foto: David Castillo Dominici,  FreeDigitalPhotos.net)
Wissenschaftler kritisieren aber eine weitere Sache: dass ein expressives Wort, das nicht der Hochsprache angehört, zu einem offiziellen Begriff gemacht wird. Außerdem wurde darauf hingewiesen, dass das Wort auch andere Bedeutungen trägt oder getragen hat. Im Wörterbuch der Gemeinsprache steht lítačka unter anderem für eine Wacht der Militärpolizei – mobilní hlídka vojenské policie. Im Slang der Mitarbeiter im Prager Stadtverkehr bezeichnet lítačka eine Arbeitsgruppe der Weichensteller – četa výhybkářů oder eine Bereitschaftsgruppe der Wartungstechniker – pohotovostní četa údržbářů. In einem Lexikon der Schimpfwörter aus den 1930er Jahren bedeutet lítačka sogar Durchfall – průjem. Auf Wiederhören in einer Woche! Na slyšenou za týden!