Honig

med2.jpg
0:00
/
0:00

Willkommen bei Tschechisch gesagt. Von den Bienen ist es nur ein kleiner Schritt zum Honig. Und um den Honig geht es in der heutigen Ausgabe des Tschechisch-Kurses.

Brotschnitte mit Butter und Honig - chléb s máslem a medem  (Foto: avlxyz,  CC BY-SA 2.0)
Der Honig heißt auf Tschechisch med. Es gibt zwei Honigarten. Die erste ist der Blütenhonig – květový med, genannt auch Wiesenhonig – luční med. Dieser entsteht aus dem Nektar von Blüten – nektar. Die zweite Art, der Waldhonig – lesní med, entsteht aus den zuckerhaltigen Ausscheidungsprodukten verschiedener Insekten, dem sogenannten Honigtau – medovice. Der Honig ist eine dickflüssige bis feste Substanz. Manchmal kristallisiert er aus, dann nennt man ihn verzuckert – zcukernatělý.

Honig war lange Zeit das einzige Süßungsmittel – sladidlo. Auch heute ist er als Süßungsmittel beziehungsweise Lebensmittel verbreitet. Beliebt ist etwa eine Brotschnitte mit Butter und Honig – chléb s máslem a medem. Eine Torte mit viel Honig, Butter und Nüssen heißt medovník. Und der Honigwein ist medovina.

Süß wie Honig – sladký jako med  (Foto: Sergio Ocón,  CC BY-NC-SA 2.0)
Der Honig kommt auch in manchen Redewendungen vor. Süß wie Honig – sladký jako med, sagt man, wenn man zum Beispiel den süßen Geschmack von Obst hervorheben will. Er ist honigsüß – je samý med kann man über jemanden sagen, der allzu süß, allzu umgänglich ist. Wenn jemand jemandem schmeichelt, heißt es: Er schmiert ihm Honig ums Maul – maže mu med kolem pusy. Vorsicht ist angesagt bei Personen, die man folgendermaßen charakterisiert: im Mund Honig, im Herzen Gift – v puse med, v srdci jed. Sie sind falsch und heuchlerisch. Das ist kein Honigschlecken beziehungsweise das ist kein Honig – to není žádný med sagt man über eine Tätigkeit, die nicht gerade angenehm ist. Auf Wiederhören in einer Woche! Na slyšenou za týden!