Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse
Mit miau - mňau haben wir uns letztes Mal verabschiedet und mit mňau wollen wir Sie heute wieder begrüßen. Die Katze - kočka, der Kater - kocour und das Kätzchen - kotě, werden auch in der heutigen Sendung mit uns spinnen - příst.
Das Kind in einer Katzenfamilie ist ein kotě. Wenn man etwas schleppt, wie die Katze die Kätzchen, heißt es, dass er dies immer mit sich trägt - tahat jako kočka koťata. Als kotě kann auch ein herziges menschliches Kind bzw. ein junges Mädchen bezeichnet werden - roztomilé kotě. Wenn nach einem harten Tag die Augen Ihnen zufallen, können Sie sagen, ich bin schläfrig wie ein Kätzchen - ospalý jako kotě.
Der Kater heißt auf Tschechisch kocour. Wenn ein Kater Stiefeln anzieht und zur Märchengestalt wird, dann nennen wir ihn Kocour v botách. Wissen Sie aber, wer im sog. Kocourkov wohnt? Es sind keine Katzenliebhaber, sondern komische, narrische Leute und Spießbürger. Kocourkov ist nämlich der tschechische Name für Schilda, und seine Bewohner - Kocourkovští sind Schildbürger. Nicht nur in Kocourkov, sondern überall kann man einem Mann begegnen, von dem gesagt wird, er ist ein alter Kater - je to starý kocour. Gemeint wird damit, dass er sich nach jeder Frau dreht, dass er ein Buhler - záletník ist. Es ist nicht ausgeschlossen, dass ein solcher Mensch auch gerne trinkt und morgens nach dem Alkoholrausch sich häufig mit dem Kater, auf Tschechisch kocovina auseinandersetzen muss. Wenn man sich in einem solchen Zustand entscheidet, seine Wohnung auszumalen, werden dabei sicher Schmutzstreifen an den Wänden entstehen - auf Tschechisch heißen sie kocoury.
Und zum Schluss noch ein Sprichwort, das angedeutet, welchem Tierchen die nächste Sendung gelten wird: Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse - když kočka není doma, myši mají pré. Auf Wiederhören in einer Woche, und zwar mit der Maus.