Das große Backen
Die größte TV-Backshow der Welt hat nun auch Tschechien erobert. Wir beschäftigen uns nun mit dem Backen aus der Perspektive der Sprache.
Das Verb péct wird zudem in mehreren übertragenen Bedeutungen genutzt. Wenn man einen Plan schmiedet beziehungsweise ausheckt, heißt es upéct plán. Warum habt Ihr das ohne mich abgemacht? – Proč jste to upekli beze mě? Wenn man sich mit jemandem gut versteht, heißt es auf Tschechisch, man bäckt mit ihm – péct s někým. Und wenn ich umgangssprachlich sagen will, ich pfeife darauf, kann ich sagen: Ich backe darauf – peču na to. Wenn jemand stets bei jemandem rumhängt, sagt man in etwa: Er ist bei uns gebacken und gekocht – je u nás pečený vařený.
Und nun zurück zum TV-Wettbewerb. Das große Backen – Velké pečení heißt es auf Deutsch. Die tschechische Variante lautet: Das ganze Land bäckt – Peče celá země. Auf Wiederhören! Na slyšenou!