Streik!

Streik - stávka (Foto: ČTK)
0:00
/
0:00

Hallo und willkommen bei Tschechisch gesagt, liebe Hörerinnen und Hörer. Ein Wort hat das Leben in Tschechien in dieser Woche beherrscht: der Streik – stávka.

Die Streikenden - stávkující  (Foto: ČTK)
Im tschechischen Ausdruck verbirgt sich hinter dem Wort der Wortstamm stát– still stehen beziehungsweise zastavit– still legen. Den die Bänder bleiben stehen und die Arbeit bleibt liegen. Streiken heißt stávkovat, die Streikenden sind stávkující und diejenigen, die sich am Streik nicht beteiligen, also Streikbrecher, sind im Tschechischen die Streikverderber – stávkokazi.

Organisiert wird der Streik meistens von den Gewerkschaften – odbory. Ihre Mitglieder, also die Gewerkschafter, heißen odboráři. Der Streik ist eine Form Protests – protest, bei der die Arbeitnehmer kollektiv ihre Arbeit niederlegen beziehungsweise unterbrechen – přerušit práci. Sollten sich alle Arbeitnehmer im Land am Streik beteiligen, dann handelt es sich um einen Generalstreik – generální stávka.

Neben dem Streik hatten die Gewerkschafter für Donnerstag auch Blockaden – blokády angekündigt. Und zwar unter dem Stichwort blokáda papalášů, womit wir bei einem interessanten sprachlichen Phänomen angelangt sind. Denn papaláš ist der abwertende Ausdruck für einen hohen Funktionär. Diese Bezeichnung war vor allem in der kommunistischen Ära lebendig, hat aber bis heute überlebt. Ebenso das so genannte papalášské chování, also eine Verhaltensweise, bei der die hohe Stellung zum Erreichen verschiedener Vorteile missbraucht wird.



Hohe Funktionäre aus der kommunistischen Ära - papaláši
Über den Ursprung des Ausdrucks papaláš gibt es gleich mehrere Theorien: So könnte die hohe russische Mütze papacha der Ausgangspunkt sein, diese Mütze wurde einst von russischen Funktionären getragen. Die andere Theorie nennt ein slowakisches Wort als Ursprung: agraláš, so wurde zur Zeit der Ersten tschechoslowakischen Republik ein Vertreter der Agrarpartei bezeichnet. Der Wortstamm pap käme dann vom slowakischen Verb leer reden - papuľovať. Und das war´s für heute schon wieder. Auf Wiederhören in einer Woche. Na slyšenou za týden!