Tschechisch gesagt: Der Sirenenprobealarm erfolgt in einigen Minuten

In unserem Sprachkurs wird heute gesungen und geheult. Es geht nämlich um Sirenen.

Illustrationsfoto: Juan Pablo Bertazza,  Radio Prague International

Falls Sie Tschechien schon einmal am ersten Mittwoch eines Monats besucht haben, dann ist Ihnen vielleicht genau am Mittag das laute Heulen der Sirenen aufgefallen – einschließlich der Ansage: „Zkouška sirén, zkouška sirén, zkouška sirén. Za několik minut proběhne zkouška sirén. Zkouška sirén, zkouška sirén, zkouška sirén.“ Im Kreis Karlovy Vary / Karlsbad an der Grenze zu Deutschland wird sogar auch auf Deutsch berichtet: „Sirenenprobealarm, Sirenenprobealarm, Sirenenprobealarm. Der Probealarm erfolgt in einigen Minuten. Sirenenprobealarm, Sirenenprobealarm, Sirenenprobealarm.“ Mit dieser Maßnahme wird jeden Monat überprüft, ob das Warnsystem hierzulande funktionsfähig ist.

Illustrationsfoto: Petr Veselý,  Tschechischer Rundfunk

Die Sirene – siréna ist eine Einrichtung, die einen charakteristischen Ton von sich gibt. Dieser ist sehr laut – velmi hlasitý und oft an- und abschwellend – kolísavý. Im Deutschen heult die Sirene, im Tschechischen tutet sie – siréna houká. Spricht man vom heulen – kvílet, klingt das expressiver. Das Signal dient zur akustischen Alarmierung – poplach oder Warnung – varování der Zivilbevölkerung. Damit signalisiert man eine Bedrohung – hrozba oder eine Gefahr – nebezpečí.

Foto: glagolyvechnoyzhizni,  Pixabay,  Pixabay License

Der Name der Einrichtung erinnert an die Sirene aus der griechischen Mythologie. Mit ihrem Heulton wird heutzutage dazu aufgefordert, zu flüchten – utéci oder sich zu verstecken – schovat se. Im Gegenteil dazu haben die Sirenen – Sirény in den antiken Sagen mit ihrem lieblichen Gesang – líbezný zpěv die Seefahrer betört – vábit und angelockt – lákat, um sie dann zu töten. Eine andere Bezeichnung für die Fabelwesen ist ochechule, sie ist verwandt mit dem Wort Haube – chochol. In der Umgangssprache wird das Schimpfwort ochechule beziehungsweise vochechule im Sinn von einer Vettel, also einer alten Hexe verwendet.

Noch einmal aber zurück zur Sirene – siréna. Die dritte Bedeutung des Wortes bezeichnet eine Seekuh – mořská kráva. Auf Wiederhören! Na slyšenou!

schlüsselwörter:
abspielen

Verbunden