Schneller, höher, stärker: Leichtathletik
Willkommen bei Tschechisch gesagt, liebe Hörerinnen und Hörer. Die Olympischen Spiele in London sind in der zweiten Hälfte angelangt. Und in dieser dominiert die Leichtathletik, die als Herzstück bei Olympia gilt. Hier nun ein paar tschechische Vokabeln aus dieser Sportart.
Bei den Laufdisziplinen wird die Streckenlänge der Bahnwettbewerbe in Metern und die der Straßenwettbewerbe in Kilometern angegeben. So gibt es den Sprint – sprint oder běh na krátké vzdálenosti, Mittelstrecken – běh na střední tratě, und Langstrecken – běh na dlouhé tratě. Bei der Längenangabe wird im Tschechischen die Präposition „auf“ gebraucht, wie etwa ein 400-Meter-Lauf – běh na 400 metrů. Ein Hürdenlauf ist ein překážkový běh. Nur in einer Disziplin zeigt sich die Leichtathletik als Mannschaftssport, und zwar beim Staffellauf – štafetový běh. Außerdem wird auch im Gehen – chůze gekämpft.
Beim Sprung – skok springt man zum einen horizontal, dies ist beim Weitsprung – skok do dálky und dem Dreisprung – trojskok der Fall. Oder man springt vertikal, wie beim Hochsprung – skok do výšky und beim Stabhochsprung – skok o tyči.Auch im dritten Bereich der Leichtathletik geht es um die Länge, nämlich darum, wie weit man ein Wurfgerät hinausschleudern kann. Man unterscheidet den Diskuswurf – hod diskem, Speerwurf – hod oštěpem, Hammerwurf – hod kladivem und das Kugelstoßen – vrh koulí. Außerdem werden mehrere Disziplinen zu einem Mehrkampf zusammengefügt. Er ist die Königsdisziplin der Leichtathletik. Man spricht dabei vom Siebenkampf – sedmiboj bei den Frauen und vom Zehnkampf – desetiboj bei den Männern. Auf Wiederhören in einer Woche! Na slyšenou za týden!