Tschechisch gesagt: Seelisch, geistig, psychisch
Seelisch, geistig oder psychisch. Dies alles kann im Tschechischen als duševní bezeichnet werden. Dazu der heutige Sprachkurs.
Das Adjektiv seelisch – duševní bezieht sich auf alles, was mit der inneren, psychischen Seite des Menschen zusammenhängt, also auf die Seele – duše. Das Gegenteil dazu heißt körperlich – tělesný. In der Bedeutung von psychisch – psychický spricht man etwa von seelischen Regungen – duševní pohnutky und seelischen Vorgängen – duševní pochody. Man kann auch eine seelische Erschöpfung – duševní vyčerpání und eine seelische Krise – duševní krize durchmachen. Glücklich fühlt man sich, wenn man sein seelisches Gleichgewicht – duševní rovnováha findet. Die seelische Unruhe wird auch bezeichnet als innere Unruhe – vnitřní neklid. Wenn jemand an einer Geisteserkrankung leidet, heißt dies im Tschechischen – duševní onemocnění beziehungsweise psychické onemocnění.
Eine andere Übersetzung für – duševní lautet geistig. Wie etwa geistige Arbeit – duševní práce, sie steht im Gegensatz zur manuellen Arbeit – manuální práce. Als geistiges Eigentum – duševní vlastnictví wird ein ausschließliches Recht an einem immateriellen Gut, etwa einem Kunstwerk bezeichnet. Man spricht zudem von der geistigen Schönheit – duševní krása, die nicht immer mit der körperlichen Schönheit – tělesná krása einhergeht. Im Alter ermatten dann bei den Menschen sowohl die körperlichen als auch die geistigen Kräfte – tělesné i duševní síly ochabují.
Von der Seele leitet sich auch das Adjektiv beseelt ab – oduševnělý. Im Tschechischen gleicht die Bedeutung meistens der von geistreich – duchaplný. Auf Wiederhören! Na slyšenou!