Packen: Siebensachen oder fünf Pflaumen?

Das Schuljahr ist zumindest in Tschechien zu Ende, die Urlaubs- und Ferienzeit beginnt und das bedeutet, dass es höchste Zeit ist, ein paar Sachen einzupacken und sich auf Reisen zu machen. Dabei möchten wir Sie in den nächsten zwei Monaten in unserer Sendung begleiten. Heute packen wir unser Gepäck - zabalíme zavazadla.

Das Schuljahr ist zumindest in Tschechien zu Ende, die Urlaubs- und Ferienzeit beginnt und das bedeutet, dass es höchste Zeit ist, ein paar Sachen einzupacken und sich auf Reisen zu machen. Dabei möchten wir Sie in den nächsten zwei Monaten in unserer Sendung begleiten. Heute packen wir unser Gepäck - zabalíme zavazadla. Das Gepäck hat übrigens auch in der tschechischen Umgangssprache seinen Platz gefunden. Wenn man mit dem Zug reist und z. B. sein Fahrrad als Gepäck aufgibt, heißt das: poslat kolo gepek, also das Fahrrad als Gepäck schicken. Das Gepäck heißt sonst entweder ein zavazadlo oder mehrere zavazadla. Wenn ein Gepäckstück groß und quaderförmig ist, dann handelt es sich um einen kufr -Koffer. Eine Tasche heißt auf Tschechisch taška, dieselbe Bezeichnung trägt aber auch ein Dachziegel. Die Tasche wird nicht an einem Griff, sondern an einem Ohr getragen - ucho. Auf dem Rücken trägt man einen Rucksack - auf Tschechisch ruksak oder batoh.

Zavazadla kann man packen - balit, einpacken - zabalit und auch zusammenpacken - sbalit. Wenn man damit fertig ist, dann sagt man - wörtlich übersetzt: ich bin zusammengepackt - jsem sbalený. Dies ist aber nicht die einzige Bedeutung dieses Wortes: ein Junge kann etwa in einer Disco auch ein Mädchen zusammenpacken, also abschleppen - sbalit holku. Und ähnlich sagt man von der Polizei, sie hat einen Verbrecher festgenommen - policie sbalila zločince.

Auf Deutsch packt man seine Siebensachen, auf Tschechisch seine fünf Pflaumen: sbalit si svých pět švestek. Also sbalme si svých pět švestek, packen wir unsere Siebensachen, und schnell in den Urlaub!