Starautoren und Newcomer: Deutschsprachige Autoren bei der Prager Buchmesse
In Prag wurde am Donnerstag die Buchmesse Svět knihy eröffnet. Im Rahmen des Formats „Das Buch“ präsentiert sich dabei zum 19. Mal auch die deutschsprachige Literatur.
ZUM THEMA
„Der vermutlich größte Star, der anreist, ist Clemens Meyer“, sagt Tomáš Moravec, Pressesprecher des Prager Goethe-Instituts im Interview für Radio Prag International. Während der Autor des Kultromans „Als wir träumten“ in Deutschland wohlbekannt sei, seien bisher nur sehr kurze Texte auch auf Tschechisch erschienen, meint Moravec. Doch dies ändert sich mit der diesjährigen Svět knihy. Anlässlich dieser wird nämlich Meyers Roman „Die Projektoren“ in der tschechischen Übersetzung von Michaela Škultéty präsentiert. „Das wird eine große Sache, denn es ist eigentlich das erste Buch, das man von Clemens Meyer auf Tschechisch lesen kann“, sagt Moravec.
Neben wohlbekannten Namen reisen im Rahmen des Programms „Das Buch“ auch Debütautoren nach Prag an. So etwa Johanna Sebauer und Didi Drobna aus Österreich. „Sie wurden beide 1988 geboren und haben vor Kurzem ihre Debütromane vorgestellt. Sie waren damit sehr erfolgreich, was die Kritiken in Österreich angeht“, so Moravec.
Das Buch
Das Programm „Das Buch“ wird vom Prager Goethe-Institut, dem Österreichischen Kulturforum und der Schweizerischen Botschaft organisiert. Alle Veranstaltungen finden in der Regel mit Verdolmetschung ins Tschechische und Deutsche statt. Der Stand von „Das Buch“ während der Svět knihy befindet sich im Pavillon B des Křížík-Pavillons (KB201). Dort kann man in die vorgestellten Bücher hineinschmökern und sie auch direkt erwerben.
Großes Interesse an deutschsprachiger Literatur
Als Schriftsteller, die zu „Das Buch“ eingeladen werden, kommen vor allem Autoren in Frage, deren Werke bereits in tschechischer Sprache erschienen sind. Aber wie ist es derzeit um die Übersetzungen aus dem Deutschen ins Tschechische bestellt? 2024 war die deutschsprachige Literatur offizieller Gast der Svět knihy. Hat dies einen Einfluss auf das Interesse an Übersetzungen aus dem Deutschen? „Absolut. Für die Übersetzungsförderung des Goethe-Instituts haben uns in diesem Jahr viel mehr Anträge erreicht als in der Vergangenheit“, sagt Moravec.
Im Hinblick auf die Frankfurter Buchmesse im Herbst dieses Jahres, bei der Tschechien Gastland sein wird, organisiert das Goethe-Institut gemeinsam mit der Mährischen Landesbibliothek das Programm Wellenwelten. Mehrere der Veranstaltungen finden auch während der aktuellen Svět knihy statt.
Das gesamte Interview mit Tomáš Moravec hören Sie in der Audioversion des Beitrags.
Verbunden
-
Zur Arbeit des Tschechischen Literaturzentrums: „Das Stichwort ‚Frankfurt 26‘ wirkt“
Wenn ein tschechisches Buch bei einem deutschsprachigen Verlag erscheint, steckt oft das Tschechische Literaturzentrums (CzechLit) dahinter. Michala Čičváková im Interview.
-
„Fahr Rad!“ gibt Antwort auf die Frage, warum man sich auf dem Fahrrad froh fühlt
Woher kommt die Faszination fürs Fahrrad? Was macht es mit unserem Körper und unseren Gefühlen? Wie ist die Idee des Fahrrads entstanden?
-
In Leipzig 2019 begann der Weg nach Frankfurt 2026: Tschechische Literatur auf der Buchmesse
Radio Prag International hat bei der Buchmesse Leipzig den Leiter des tschechischen Literaturzentrums Czechlit und Programmdirektor, Martin Krafl, vors Mikrophon gebeten.









